No exact translation found for تطرق لموضوع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تطرق لموضوع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La participación de los niños se reflejó en numerosos campos de investigación, entre ellos “la evolución de las capacidades de los niños”, ya mencionado.
    وقد تم التطرق لموضوع مشاركة الأطفال في العديد من مجالات البحث، بما فيها ”القدرات المتطورة للطفل“ المذكورة أعلاه.
  • Al examinar la cuestión del terrorismo y de los derechos humanos se usaron como ejemplos la lucha del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y la del pueblo tamil en Sri Lanka.
    وتم التطرق لموضوعي الإرهاب وحقوق الإنسان من خلال مثلين هما نضال حزب العمال الكردستاني وشعب التامول في سري لانكا.
  • A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.
    كما يرى الوفد الأفغانى أن التقرير قد تطرق لموضوعات كانت قد قدمت للجمعية العامة من قبل وأورد بعض الجرائم التى يمكن أن تحدث فى أى مجتمع وأورد أيضا بعض التقاليد القبلية التى ليست سائدة فى أفغانستان وزيادة فى قتامة الصورة فإن التقرير يظهر وضعا مفعما بالعنف والانتهاكات على أنها تتم بصورة منهجية.
  • Sr. Rock (Canadá) (habla en inglés): El Canadá agradece la oportunidad de ofrecer sus opiniones sobre el informe del Consejo de Seguridad, así como de volver a examinar el importante tema de la reforma del Consejo de Seguridad.
    السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): إن كندا ممتنة لمنحها هذه الفرصة لكي تعرب عن آرائها بشأن تقرير مجلس الأمن، وكذا للتطرق من جديد لموضوع إصلاح مجلس الأمن الهام.
  • En su decisión 2004/114, la Subcomisión decidió pedir al Sr. Gáspár Bíró y a la Sra. Antoanella-Iulia Motoc que preparasen un documento de trabajo sobre los derechos humanos y los agentes no estatales con objeto de abordar de modo sistemático la cuestión de la rendición de cuentas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos y que se lo presentasen en su 57º período de sesiones. En el período de sesiones actual, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr.
    قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/114 أن تطلب إلى السيد غاسبار بيرو والسيدة أنتوانيلا - يوليا موتوك أن يعدا ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول بغية التطرق بمنهجية لموضوع المساءلة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وأن يقدماها إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين.
  • humanos y los agentes no estatales con objeto de abordar de modo sistemático la cuestión de la rendición de cuentas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos, y que se lo presentasen en su 58º período de sesiones.
    (ب) أن تطلب إلى السيد بيرو، والسيدة موتوك، والسيد دافيد ريفكين، والسيد إبراهيم سلامة أن يعدّوا، دون أن يترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل موسعة بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية بغية التطرق بطريقة منهجية لموضوع المساءلة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وأن يقدموا هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
  • David Rivkin y el Sr. Ibrahim Salama que preparasen, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo ampliado sobre los derechos humanos y los agentes no estatales con objeto de abordar de modo sistemático la cuestión de la rendición de cuentas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos, y que se lo presentasen en su 58º período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la Subcomisión en su 57º período de sesiones.
    (ب) أن تطلب إلى السيد بيرو، والسيدة موتوك، والسيد دافيد ريفكين، والسيد إبراهيم سلامة أن يعدّوا، دون أن يترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل موسعة بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية بغية التطرق بطريقة منهجية لموضوع المساءلة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان على أن يأخذوا في الاعتبار المناقشات التي جرت في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية، وأن يقدموا هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.